nadkin_muzh (nadkin_muzh) wrote,
nadkin_muzh
nadkin_muzh

Categories:

Товарищ Сталин был прав насчёт низкопоклонства перед Западом

А то взяли моду - "Ах, Брэйди! Ах, Уильям Форрестер МакМастер! Ах!" )))

Тэйлор и Шнайдер - это однофамильцы. Портновы.
Форрестер - это Лесник.
Лонгстрит (который генерал и с бородой) - это Длинноуличный.
Генерал Ли - Луговой. Практически хохол.)))
МакМастер - сын хозяина. Возможно, что и бастард.)))
О'Риордан - внук того, кто жил у реки.
(У шотландцев "Мак" - родство по отцу. У ирланцев "О'" - родство по деду).
Форрест Гамп - "Дурачок Лесной".
Рузвельт - с голландского "Красный мир". Коммуняка, понятно.)
Ротшильд - с голландского же "Красная вывеска".
Шварценеггер - Чёрный лесник.
Венгерский город с красивым названием Секешфехервар - Город белой гвоздики. Всего лишь.
Унтен дер Линден - Аллея Лип.
SAAB - Svenska Aeroplan Aktie Bollaget. Шведское Акционерное авиационное общество.
Де Схоорнстеенвеггер - Трубочист.
Монблан - всего лишь Белая Гора.
Джон Мэйджор - это Иван Майоров. Может, его быдлодедушка ухитрился дослужиться до майора британской армии.
Немецкий Тиргартен и шведский Юргорден - это близнецы. Лес, где блааародные занимаются охотой.

Но вот только Джон Леннон - это от ирландского О'Леоннахан. Не переводится.)))
Tags: занимательная идентификация, языкознание
Subscribe

Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments